Posted by: 秤子 on: 七月 2, 2009
實在是DELL標錯價的事件之後不到12個小時,就跟上麥可死掉的新聞了。到底是前者新聞聳動呢,還是後者勁爆呢,基本上族群不同吧!
這則新聞(以及目前還在「後續中」的處理)讓我想到,我是一個不是很好搞的消費者,簡單說是個奧客。當奧客要有幾個本錢,其一是對世界積極,而不是只有消極承受(這種人通常第一個死就是了XD),其二是年紀要夠大、臉皮要夠厚!
其實一般在店面消費時,我算是個相當和藹可親的消費者啦!…我要貼一張圖(整個非常偷懶的部落格寫作方式)
好像什麼也看不到耶,囧…沒關係,那就把圖點開吧!
Posted by: 秤子 on: 六月 29, 2009
這部小說讀得比預期久,久很多。你今晚沒有人味,馬羅。雷蒙錢德勒的調調,孤傲自賞,頗是水仙,但這沈浸的感覺,也正是魅力所在。
繼續閱讀文章 »
Posted by: 秤子 on: 六月 25, 2009
Posted by: 秤子 on: 六月 21, 2009
有三個生活目標,這三個生活目標都要靠下班後的時間運用,才能充分實現,擠壓之餘,生活就變得很「充實」了。(真正的意思是:週間整個睡眠不足)
Posted by: 秤子 on: 六月 18, 2009
《欲望的權利》The Rights of Desire p.155
無以名狀正是那種時刻的奧秘,可是,我除了文字之外,還有什麼呢?即使就在我弓身埋進她懷裡,在那直接的發現的時刻,我已經不自禁地在想,在未來,我要以什麼樣的字眼回憶此情此景:渦卷、瓣末、裂片……我試著找尋不同的字眼。以性形容未免太平庸,太一般化,少了一點人味,也嫌模糊。陰道這個詞我一向認為帶有侵略性,就像以植物學名去稱呼一朵美麗的花一樣。此外,我在道德上也對陰道這個詞有意見,因為就像刀鞘、護套一樣,彷彿女人身體的核心是虛空的,只有在扮演容納男人武器的貯存所時,才有存在的意義。另外還有好幾個詞,不是有侵略性就是顯得愚蠢,我也逐一放棄--不論是將它比喻為一種貓科的小生命,或是一種小巧的西班牙風扇,或是借用裂痕、壕溝、傷口等字眼的同義詞來形容,都只會讓現實變得更加晦暗。至於屄這個字,雖然至少不代表著委婉的說詞或逃避,但對我那個時代,或以我的個性來說,總是帶有驚嚇、醜聞的含意。但這還是個詞,而只要是個字眼,就一定會橫在我們與世界之間作梗。文字讓我們實際瞭解,我們是如何地與現實「失去聯繫」。文字帶來的魅力與失望都盡在於此,它們讓我的回憶留下缺憾,但秘密畢竟還是秘密。
最新回應