你今晚沒有人味,馬羅。
這部小說讀得比預期久,久很多。你今晚沒有人味,馬羅。雷蒙錢德勒的調調,孤傲自賞,頗是水仙,但這沈浸的感覺,也正是魅力所在。
繼續閱讀…
《欲望的權利》The Rights of Desire p.155
無以名狀正是那種時刻的奧秘,可是,我除了文字之外,還有什麼呢?即使就在我弓身埋進她懷裡,在那直接的發現的時刻,我已經不自禁地在想,在未來,我要以什麼樣的字眼回憶此情此景:渦卷、瓣末、裂片……我試著找尋不同的字眼。以性形容未免太平庸,太一般化,少了一點人味,也嫌模糊。陰道這個詞我一向認為帶有侵略性,就像以植物學名去稱呼一朵美麗的花一樣。此外,我在道德上也對陰道這個詞有意見,因為就像刀鞘、護套一樣,彷彿女人身體的核心是虛空的,只有在扮演容納男人武器的貯存所時,才有存在的意義。另外還有好幾個詞,不是有侵略性就是顯得愚蠢,我也逐一放棄--不論是將它比喻為一種貓科的小生命,或是一種小巧的西班牙風扇,或是借用裂痕、壕溝、傷口等字眼的同義詞來形容,都只會讓現實變得更加晦暗。至於屄這個字,雖然至少不代表著委婉的說詞或逃避,但對我那個時代,或以我的個性來說,總是帶有驚嚇、醜聞的含意。但這還是個詞,而只要是個字眼,就一定會橫在我們與世界之間作梗。文字讓我們實際瞭解,我們是如何地與現實「失去聯繫」。文字帶來的魅力與失望都盡在於此,它們讓我的回憶留下缺憾,但秘密畢竟還是秘密。
1.高水準的社會福利,讓人們得以從事些無用的活動;
2.社會的高度原子化,導致個人與個人之間的普遍殊離;
3.一個國家人民的生活哩,完全沒有大規模的社會變動。(就此觀點而言,我覺得什麼事也不會發生的法國是很典型的,該國作家的比例比起以色列高出二十一倍。…)
《笑忘書》p.104~105
就寫一篇這個吧!它讓我有安全感(後來發現用「安全感」形容,十分模糊且不精確)。花了50原重辦了一張台北市圖的借書證,市圖借書證,我想是找不到了;縣圖借書證則應在前兩年還有使用過(但線圖的書量與品質,說真的,都沒有市圖好);再加上大學校友證,感覺很好。
讀米蘭昆德拉的小說,總是令人讚嘆。Milan Kundera
對座的孩子,高中生。國三的話,我是他們兩倍有餘的年齡,而高三,則不到兩倍了。而且在某個歲數以前的意識,其實不是這麼分明的(事實上,所有過去的意識,經常是模糊曖昧而一再被重塑的)撇去括號裡的但書不論,那種「年齡的幾倍」就不太有它的意義了,因為必須扣除那不知道該扣掉幾年的童稚期。
一樣是描寫性愛,米蘭昆德拉筆下,就和日式如村上春樹,有很大的不同。當然,我無法得知,是否因翻譯後,及其之前語文的語法…。
回到圖書館,回到越懶是,好像成為我人生裡很重要的一種,嗯,可以稱作儀式嗎?
最新回應