你們談的是大事還是小事?

           不在的女兒的圖像

這本小說我大概在一年前買英文版,一週多前買中文版;英文版只讀了一小章,買了中文版一直有點猶豫要不要一口氣讀完,剛好在昆蟲的部落格看到,心想就把它讀完吧!但我覺得我有被雷到,雖然劇情老早知道梗概,但我所謂的「被雷到」指的是對書中人事物觀點的先入為主…一點點,後來也大不相同了,畢竟我的焦點和別人也不一樣。

前兩天讀完了。讀完之後在個人板上貼了一篇標題為『真他媽的沉重哀傷的小說』。

讀中文版的時候體會到何以會有人說她瑣碎叨唸,因為她真的花很多文字描述場景的細節,並且加上一些比喻,但老實說,細緻的場景描述到這種程度,的確已經囉唆了。難怪我在看英文版的時候,面對那大量的名詞以及形容詞頗為乏力。

作者還花很多力氣站在這一切的始作俑者--大衛醫生,的成長過程、內心壓力,以致最後他的妻兒知道實情後的反應,讓我不大認同;她花太少篇幅描寫醫生怎樣否定兒子的音樂夢了!反而讓後來兒子對父親的怨懟顯得幼稚任性,雖然、或許這正是她想要表達的。醫生回到童年成長之地帶回一個懷孕的翹家少女,妻子懷疑他們兩個的清白,這妻子真是了不起的厚顏,在自己多次出軌之後,還能如此「欺壓」丈夫;或許作者本來就打算讓讀者全然認同這位主角醫生吧!

這本小說的作者,可以看得出花很多力氣鍛鍊、磨練自己的寫作功力,但實在說不太上是個有天份的人。

書裡讓我最認同的地方是,她把婚姻生活的疏離描寫得不錯,無論她是把這樣的疏離冠上多麼偉大的奇情秘密;布麗問諾拉:「你們談的事大是還是小事?」諾拉發現他們談的都是小事,而且還都是不耐煩地想要結束話題。

生活中有大事也有小事,當然會希望陪伴自己一起走下去的人,能夠什麼事都談,是吧!

 

廣告

對「你們談的是大事還是小事?」的想法

  1. great!!!終於有人說出我的心聲了

    當大家一面說這本書好看的時候,我真懷疑我瞎了眼嗎??

    這明明是一本嘮叨到不行的書,到最後我只看了1/2就送人了,

    只能說版大,我對你認為作者沒甚麼天分一言,相當有同感!!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s